

Imparare una lingua diversa da quella materna rappresenta oggi un obiettivo comune e al tempo stesso una sfida. Alle ragioni di lavoro e di studio che di solito motivano quest’impegno di recente si è aggiunto il fine meno utilitaristico di recuperare le radici culturali di una lingua e di approfondirne la storia. La ricerca delle ragioni che nel terzo millennio stanno inducendo un numero sempre più alto di persone ad apprendere la lingua italiana è già da tempo oggetto di studio da parte non solo di linguisti e glottodidatti, ma anche di sociologi e antropologi. La rivalutazione della lingua italiana, cui si sta oggi assistendo, può essere attribuita in parte al fenomeno generale della globalizzazione socio-economica e in parte alle politiche linguistico-educative di apertura al multilinguismo e al multiculturalismo attuate da molti dei Paesi cosiddetti ‘sviluppati’. L’intento del volume è di fornire un aggiornamento sulla situazione e le condizioni di uso della lingua italiana e sul suo livello di diffusione nei vari ambiti comunicativi, con riferimento specifico alle realtà ispanofone e lusofone dell’America latina e al Canada. L’aspetto che si è cercato di far emergere riguarda le condizioni dell’insegnamento dell’italiano in queste aree, caratterizzate da una notevole varietà di contesti didattici e da una molteplicità di iniziative scientifiche e istituzionali a favore di una sempre più ampia conoscenza della lingua italiana.
Rossella Abbaticchio
Rossella Abbaticchio è professoressa associata di Didattica delle lingue moderne presso l’Università degli Studi di Bari Aldo Moro, dove si occupa degli insegnamenti di Glottodidattica, Didattica della lingua italiana e Processi cognitivi e apprendimento linguistico. Autrice di numerose riflessioni sulla evoluzione dell’impianto metodologico dell’educazione linguistica anche in prospettiva interculturale e di valorizzazione delle metacompetenze, è coinvolta in numerose iniziative di ricerca e di formazione nazionali e internazionali per docenti di italiano come lingua materna, seconda e straniera a livello di scuola dell’obbligo, di scuola secondaria e universitario. Tra le sue pubblicazioni più recenti: Una lingua fuorisede (2021); «Dal Po al Reno». Educazione linguistica tra Italia e Germania oggi: dall’inglese a «tutte le altre lingue» (2022); Sviluppo delle competenze in italiano L2-LS: “prove” di riflessione metalinguistica e metadialogica (2022) Lewis’ lexical approach in teaching Italian as a second\foreign language: from theorical suggestions to practical contexts (2023).

La "via vecchia" e la "nuova"
Insegnamento, apprendimento, formazione: percorsi verso e attraverso le lingue (seconde, traniere, 'altre')

Una lingua fuorisede
Diffusione, insegnamento e ‘strategie di sopravvivenza’ dell’italiano lingua straniera

Insegnamento e formazione all'insegnamento
Appunti (e "spunti") di didattica dell'italiano

Da lingua di esodi a lingua di approdi
Contesti immediati e 'mediati' di insegnamento dell'italiano L2

Forestiero straniero nomade viandante esule ospite
Figure dell'alterità e relazioni interadriatiche

La «ragione delle parole»
Dal «Caffé» al «Conciliatore»: discussioni su Lingua e Cultura

Mani che aiutano ad apprendere
Gesti, lingue, educazione linguistica

Intorno ai canzonieri
Versioni antiche e moderne

Ludovico di Breme
La forma, il tempo l'utopia